terça-feira, 29 de julho de 2008

The Gates of Istanbul - Loreena McKennitt com tradução.

Bem, esta é uma homenagem ao povo de Istambul-Turquia, que deve ser um lugar lindo, como imagino ser as terras lá do Oriente, mas que pouco acessiveis são a nós turistas por questões mesmo de segurança. Sempre sonhei em ir para aquelas bandas e justo agora, que me enchi de coragem para 'novamente' conseguir adentrar uma aeronave, coisa impensável há poucos anos, resolveram tirar a Paz deste lugar e penso quantos de nós nos privamos de conhecer outras culturas por causa do ódio de uns brutos imbecís que ceifam vidas inocentes para impor sua vontade.

Certamente uma vontade que precisa ser imposta com derramamento de sangue, e em nome de um Deus, esconde-se atrás de um suposto credo porque não se consegue nada de bom ou justo se é necessário o uso da força onde impera a liberdade.

Falo do terror que o mundo atura, mas até quando??? Penso que todas as idéias têm seu lugar, mas qualquer uma que sacrifique uma, basta UMA vida, não tem o menor valor.

Liana Mascarenhas-Ba



Tradução:

Veja lá, além daquela distante colina
Uma torre mantida nos céus
Ouça lá, no azul escuro da noite
A música nos chamando para casa

Veja lá, naquele distante campo
As flores se viraram para o céu
Sinta lá, no azul escuro da noite
A música nos chamando para casa

As estrelas sempre guiam nosso caminho (repete)
Das areias do deserto aonde o ventro sopra áspero e longamente
Mas aquie é onde nossos corações irão rezar
E todos os nossos amores irão adormecer com uma canção

Então agora, se nossos corações forem verdadeiros
Como uma piscina de verdade que reflete o sol
Nos iremos encontrar lá a honra certa
E nos manter a salvo e nos liderar longe de todo o mal

Então vem o amor, deixe-nos dançar a noite toda (repete)
Até que os pássaros acordem ao amanhecer
Então vem o amor, deixe-nos cantar a noite toda
E todos os nossos amores irão adormecer com uma canção

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada por Seu Comentário!!